Italian

[English]

Terms in Italian 9691-9700 of 10470

semola di grano duro

/seh-MOH-lah dee GRAH-noh DOO-roh/
[Italian]

Hard wheat semolina made from amber-coloured granular grain that comes from milling the heart of the durum wheat berry.

semola di granoturco

/seh-MOH-lah dee GRAH-noh TOOR-koh/
[Italian]

Cornflour (US: corn starch). Finely powdered maize kernels. It is an excellent thickening agent.

semolina

/seh-moh-LEE-nah/
[Italian]

Semolina (US: cream of wheat).

senape

/seh-NAH-peh/
[Italian]

Mustard

senape nera

/seh-NAH-peh NEH-rah/
[Italian]

Black mustard

senza burro

/SEHN-tsah BOOR-roh/
[Italian]

Without butter

burro senza

/BOOR-roh sehn-tsah/
[Italian]

Without butter

senza caffeina

[Italian]

Decaffeinated coffee. This is commonly called Hag, the brand name of the main commercial supplier to Italy.

sepia in tecia col nero

/SEH-pyah een TESH-yah kohl NEH-roh/
[Italian] plural sepie in tecia col nero

Squid cooked in a stew of its own ink.

seppia

/SEHP-pyah/
[Italian] plural seppie

Cuttlefish. A cephalopod related to the squid. The flesh of the cuttlefish is meatier and has a more complex flavour. Both the cuttlefish and the squid have an ink sac. The liquid it contains can be used in the cooking process but it should be added towards the end or it will coagulate. The ink of the cuttlefish is generally felt to be richer, denser, smoother than that of the squid. Often refers to squid in error.