Lombard

[English]

Terms in Lombard 71-80 of 126

gravalon

[Lombard]

Lingonberry or cowberry. Red whortleberry. It is similar to a cranberry.

grovalon

[Lombard]

Lingonberry or cowberry. Red whortleberry. It is similar to a cranberry.

lacc

[Lombard]

A name in Lombardy for milk.

latt

[Lombard]

A name in Lombardy for milk.

lengua de bò

[Lombard]

"Ox tongue." A name in Lombardy for the beefsteak mushroom. It may be sliced and fried like liver, or eaten raw with a salad, when it should be cut into thin strips, soaked in salted water, drained and then dressed with a vinaigrette.

lengua de cà

/LEHN-gwah de KAH/
[Lombard]

"Ox tongue." A name in Lombardy for the beefsteak mushroom. It may be sliced and fried like liver, or eaten raw with a salad, when it should be cut into thin strips, soaked in salted water, drained and then dressed with a vinaigrette.

lengua de castagna

[Lombard]

"Chestnut tongue." A name in Lombardy for the beefsteak mushroom. It may be sliced and fried like liver, or eaten raw with a salad, when it should be cut into thin strips, soaked in salted water, drained and then dressed with a vinaigrette.

lengua de soca

[Lombard]

"Ox tongue." A name in Lombardy for the beefsteak mushroom. It may be sliced and fried like liver, or eaten raw with a salad, when it should be cut into thin strips, soaked in salted water, drained and then dressed with a vinaigrette.

lengua rosa

/LEHN-gwah ROH-sah/
[Lombard]

"Red tongue." A name in Lombardy for the beefsteak mushroom. It may be sliced and fried like liver, or eaten raw with a salad, when it should be cut into thin strips, soaked in salted water, drained and then dressed with a vinaigrette.

levrin

/leh-VREEN/
[Lombard]

A name in Lombardy for the boletus, cep or porcino mushroom, often used in dried form in stews and stocks.