Basque

[English]

Terms in Basque 1-10 of 413

abadejue

[Basque]

A name in Bermeo for the pollack, a member of the cod family found in the eastern and north Atlantic and weighing around 1 kg (2 lb). It is dark green above and has a protruding lower jaw. They have rather grey, flaky flesh and are often salted and dried or pickled and are also commonly used for making imitation shellfish foods. Treat is as you would cod. I have heard that Somerville and Ross, in the Irish RM, describe pollock as tasting like cotton-wool with pins in it.

abadira

[Basque]

Pollack. A member of the cod family found in the eastern and north Atlantic and weighing around 1 kg (2 lb). It is dark green above and has a protruding lower jaw. They have rather grey, flaky flesh and are often salted and dried or pickled and are also commonly used for making imitation shellfish foods. Treat is as you would cod. I have heard that Somerville and Ross, in the Irish RM, describe pollock as tasting like cotton-wool with pins in it.

abadiro

[Basque]

Pollack. A member of the cod family found in the eastern and north Atlantic and weighing around 1 kg (2 lb). It is dark green above and has a protruding lower jaw. They have rather grey, flaky flesh and are often salted and dried or pickled and are also commonly used for making imitation shellfish foods. Treat is as you would cod. I have heard that Somerville and Ross, in the Irish RM, describe pollock as tasting like cotton-wool with pins in it.

abakando

[Basque] plural abakandoa

Lobster. The European lobster is a large, marine shellfish with huge claws and is dark, mottled blue-black before cooking, turning red during the process. The flesh is sweet and tender. The Maine or American lobster found in the United States is huge in size and lacks the wonderful sweetness of its European cousin. American varieties may sometimes be brick red before cooking. In Europe they are likely to up to 2 kg (4ΒΌ lbs) while North American ones may be a lot larger. Increasingly, American lobsters are imported for use in Europe.

abendua

[Basque]

December

abiosi

[Basque]

Greater sand eel.

abixoi txikia

[Basque]

An Atlantic atherine which has found its way into the Mediterranean. A marine fish, usually deep-fried, it is a small, silvery fish similar to the argentine. When tiny it is treated in the same way as whitebait. This fish grows up to 18 cm.

abrikot

[Basque]

Apricot

abuxe

[Basque]

A name in Bermeo for an Atlantic atherine which has found its way into the Mediterranean. A marine fish, usually deep-fried, it is a small, silvery fish similar to the argentine. When tiny it is treated in the same way as whitebait. This fish grows up to 18 cm.

abuztua

[Basque]

August